Modelling a parallel corpus of French and French Belgian Sign Language (LSFB)

Résultats de recherche: Contribution dans un livre/un catalogue/un rapport/dans les actes d'une conférenceArticle dans les actes d'une conférence/un colloque

66 Téléchargements (Pure)

Résumé

The overarching objective underlying this research is to develop an online tool, based on a parallel corpus of French Belgian Sign Language (LSFB) and written Belgian French. This tool is aimed to assist various set of tasks related to the comparison of LSFB and French, to the benefit of general users as well as teachers in bilingual schools, translators and interpreters, as well as linguists. These tasks include (1) the comprehension of LSFB or French texts, (2) the production of LSFB or French texts, (3) the translation between LSFB and French in both directions and (4) the contrastive analysis of these languages. The first step of investigation aims at creating an unidirectional French-LSFB concordancer, able to align a one- or multiple-word expression from the French translated text with its corresponding expressions in the videotaped LSFB productions. We aim at testing the efficiency of this concordancer for the extraction of a dictionary of meanings in context. In this paper, we will present the modelling of the different data sources at our disposal and specifically the way they interact with one another.
langue originaleAnglais
titreProceedings of the 10th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2016
EditeurEuropean Language Resources Association (ELRA)
Pages4236-4240
Nombre de pages5
ISBN (Electronique)9782951740891
Etat de la publicationPublié - 2016
EvénementLREC 2016 (10th Language Resources and Evaluation Conference) - Portoroz, Slovénie
Durée: 23 mai 201628 mai 2016

Une conférence

Une conférenceLREC 2016 (10th Language Resources and Evaluation Conference)
Pays/TerritoireSlovénie
La villePortoroz
période23/05/1628/05/16

Empreinte digitale

Examiner les sujets de recherche de « Modelling a parallel corpus of French and French Belgian Sign Language (LSFB) ». Ensemble, ils forment une empreinte digitale unique.

Contient cette citation