Modelling a parallel corpus of French and French Belgian Sign Language (LSFB)

Research output: Contribution in Book/Catalog/Report/Conference proceedingConference contribution

130 Downloads (Pure)

Abstract

The overarching objective underlying this research is to develop an online tool, based on a parallel corpus of French Belgian Sign Language (LSFB) and written Belgian French. This tool is aimed to assist various set of tasks related to the comparison of LSFB and French, to the benefit of general users as well as teachers in bilingual schools, translators and interpreters, as well as linguists. These tasks include (1) the comprehension of LSFB or French texts, (2) the production of LSFB or French texts, (3) the translation between LSFB and French in both directions and (4) the contrastive analysis of these languages. The first step of investigation aims at creating an unidirectional French-LSFB concordancer, able to align a one- or multiple-word expression from the French translated text with its corresponding expressions in the videotaped LSFB productions. We aim at testing the efficiency of this concordancer for the extraction of a dictionary of meanings in context. In this paper, we will present the modelling of the different data sources at our disposal and specifically the way they interact with one another.
Original languageEnglish
Title of host publicationProceedings of the 10th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2016
PublisherEuropean Language Resources Association (ELRA)
Pages4236-4240
Number of pages5
ISBN (Electronic)9782951740891
Publication statusPublished - May 2016
EventLREC 2016 (10th Language Resources and Evaluation Conference) - Portoroz, Slovenia
Duration: 23 May 201628 May 2016

Conference

ConferenceLREC 2016 (10th Language Resources and Evaluation Conference)
CountrySlovenia
CityPortoroz
Period23/05/1628/05/16

Keywords

  • Parallel corpus
  • Sign Language
  • Written language

Fingerprint Dive into the research topics of 'Modelling a parallel corpus of French and French Belgian Sign Language (LSFB)'. Together they form a unique fingerprint.

  • Projects

    Activities

    • 2 Participation in conference
    • 1 Participation to a Symposium, a study Day
    • 1 Oral presentation
    • 1 Research/Teaching in a external institution

    Signing, speaking and gesturing. Moving towards a contrastive and multimodal approach to language and discourse

    Laurence Meurant (Organiser), , Terry Janzen (Invited Speaker), , Philippe De Brabanter (Invited Speaker), , Alysson Lepeut (Contributor), & Sébastien Vandenitte (Contributor)

    23 Sep 2019

    Activity: Participating in or organising an event typesParticipation to a Symposium, a study Day

    A First Online Sign Language - Written Language Parallel Corpus and its Applications

    Laurence Meurant (Speaker), , Sibylle Fonze (Speaker), , Aurore Paligot (Speaker), , Maxime Gobert (Speaker), & Anthony Cleve (Speaker)

    5 Nov 20187 Nov 2018

    Activity: Talk or presentation typesOral presentation

    EFSLI 2017

    Laurence Meurant (Member of Scientific Committee)

    2017

    Activity: Participating in or organising an event typesParticipation in conference

    Press / Media

    Le Forum de Midi Première

    Laurence Meurant

    23/03/18

    1 Media contribution

    Press/Media: Expert Comment

    Cite this

    Meurant, L., Gobert, M., & Cleve, A. (2016). Modelling a parallel corpus of French and French Belgian Sign Language (LSFB). In Proceedings of the 10th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2016 (pp. 4236-4240). European Language Resources Association (ELRA). http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/index.html