Where Idioms Change: The French dubbed version of Where Eagles Dare

Research output: Contribution to conferencePaper

Translated title of the contributionQuand les langues changent: La version doublée en français de Quand les aigles attaquent
Original languageEnglish
Publication statusIn preparation - 30 Nov 2017
EventTrafilm Conference: Multilingual Film and Audiovisual Translation - Universitat de Vic, Barcelona, Spain
Duration: 30 Nov 20171 Dec 2017
http://trafilm.net/Blog/post/Trafilm-news/2089/TraFilm-Conference-Call-for-Papers/
http://trafilm.net/Blog/post/Trafilm-news/2089/The-TraFilm-Conference-Multilingualism-and-Audiovisual-Translation/

Conference

ConferenceTrafilm Conference
Abbreviated titleTrafilm
CountrySpain
CityBarcelona
Period30/11/171/12/17
Internet address

Keywords

  • Translation Studies
  • Traduction audiovisuelle
  • Audiovisual Translation
  • Dubbing
  • Clint Eastwood
  • Richard Burton
  • Brian G. Hutton
  • Heterolingualism
  • Film Studies

Projects

Cite this

Labate, S. (2017). Where Idioms Change: The French dubbed version of Where Eagles Dare. Paper presented at Trafilm Conference, Barcelona, Spain.