Les herescarii, guerriers ou paysans ?

    Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

    Abstract

    Le texte du polyptyque de Saint-Bertin (844-859) comprend trois substantifs latins inconnus par ailleurs : ladmen, lunarius, herescarius. Après avoir rappelé le sens probable des deux premiers, l'étude se focalise sur le troisième et sur sa composante *skaro, qui a donné le latin "scara". D'une analyse minutieuse du texte, il ressort que les herescarii étaient des hommes de guerre vraisemblablement casernés à Thérouanne et dans les environs de Poperingue pour protéger la région des Normands.
    Original languageFrench
    Pages (from-to)261-272
    Number of pages12
    JournalArchivum latinitatis medii aevi. (Bulletin du Cange)
    Volume57
    Publication statusPublished - 1999

    Cite this