La question du doublage français À la recherche d’un cadre d’investigation systématique

Marie Helas (Translator), Maud Gonne (Translator)

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

Traduction de Olivier Goris, "The question of French dubbing : Towards a frame for systematic investigation" (1993)
Original languageFrench
JournalTarget
Publication statusPublished - 2018

Cite this

@article{e983d6c031c0411ebb01cff7eb9c4ee5,
title = "La question du doublage fran{\cc}ais {\`A} la recherche d’un cadre d’investigation syst{\'e}matique",
abstract = "Traduction de Olivier Goris, {"}The question of French dubbing : Towards a frame for systematic investigation{"} (1993)",
author = "Marie Helas and Maud Gonne",
year = "2018",
language = "Fran{\cc}ais",
journal = "Target",
issn = "0924-1884",
publisher = "John Benjamins Publishing Company",

}

La question du doublage français À la recherche d’un cadre d’investigation systématique. / Helas, Marie (Translator); Gonne, Maud (Translator).

In: Target, 2018.

Research output: Contribution to journalArticle

TY - JOUR

T1 - La question du doublage français À la recherche d’un cadre d’investigation systématique

A2 - Helas, Marie

A2 - Gonne, Maud

PY - 2018

Y1 - 2018

N2 - Traduction de Olivier Goris, "The question of French dubbing : Towards a frame for systematic investigation" (1993)

AB - Traduction de Olivier Goris, "The question of French dubbing : Towards a frame for systematic investigation" (1993)

M3 - Article

JO - Target

JF - Target

SN - 0924-1884

ER -