Résumé
Linguistics as a discipline only began to consider signed languages as legitimate, fully fledged linguistic systems from the 1960s onwards. However, comparative work on signed and spoken languages made so far has struggled to draw on similar methodologies. In this paper, we seek to fill in this gap by presenting a recently built set of multilingual corpora, allowing scholars to conduct comparative studies on French Belgian Sign Language (lsfb), and its ambient spoken language, Belgian French. This paper outlines the theoretical developments which have led to the creation of these corpora, highlighting two breakthroughs in the understanding of human communicative practices (i.e., the emergence of signed language linguistics and the development of comparative semiotics). We show that combining these recent theoretical insights with the new methodological tools holds potential for future research avenues that could broaden and improve our understanding of language use.
| langue originale | Anglais |
|---|---|
| Pages (de - à) | 241-253 |
| Nombre de pages | 13 |
| journal | Corpora |
| Volume | 19 |
| Numéro de publication | 2 |
| Les DOIs | |
| Etat de la publication | Publié - août 2024 |
SDG des Nations Unies
Ce résultat contribue à ou aux Objectifs de développement durable suivants
-
SDG 10 Inégalités réduites
mots-clés
- comparative semiotics
- corpus linguistics
- signed languages
- gesture
- spoken languages
- multimodality
Empreinte digitale
Examiner les sujets de recherche de « Spoken and Signed Languages Hand in Hand: Parallel and Directly Comparable Corpora of French Belgian Sign Language (LSFB) and French ». Ensemble, ils forment une empreinte digitale unique.Résultat de recherche
- 3 Citations
- 1 Article dans les actes d'une conférence/un colloque
-
Modelling a parallel corpus of French and French Belgian Sign Language (LSFB)
Meurant, L., Gobert, M. & Cleve, A., 2016, Proceedings of the 10th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2016. European Language Resources Association (ELRA), p. 4236-4240 5 p.Résultats de recherche: Contribution dans un livre/un catalogue/un rapport/dans les actes d'une conférence › Article dans les actes d'une conférence/un colloque
Accès ouvert
Projets
- 7 Terminé
-
Bilinguisme, langue des signes et prosodie : étude comparative du marquage du focus contrastif par des bilingues bimodaux (français-LSFB) et par des locuteurs et signeurs natifs
Lombart, C. (Responsable du Projet) & Meurant, L. (Promoteur)
1/10/22 → 30/09/24
Projet: Recherche
-
Rendre les référents visibles et audibles : comparaison des pratiques d’action construite des signeurs de la LSFB et des locuteurs du français belge
Vandenitte, S. (Responsable du Projet), Meurant, L. (Promoteur) & De Brabanter, P. (Co-investigateur)
1/10/21 → 30/09/23
Projet: Recherche
-
Multimodalités. Comparer langues signées et langues vocales pour repenser le périmètre du linguistique
Meurant, L. (Responsable du Projet)
1/01/21 → 31/12/22
Projet: Recherche
Ensembles de données
-
Corpus LSFB. First digital open access corpus of movies and annotations of French Belgian Sign Language (LSFB).
Meurant, L. (Créateur), Université de Namur, 15 déc. 2015
Ensemble de données
Contient cette citation
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver