TY - CHAP
T1 - Multilingual family practices
T2 - an interactional study
AU - Van Mensel, Luk
N1 - Publisher Copyright:
© 2020 Walter de Gruyter Inc., Boston/Berlin. All rights reserved.
PY - 2019/12/2
Y1 - 2019/12/2
N2 - Many voices in contemporary sociolinguistics profess an understanding of multilingualism as a set of (social) language practices that make up a speaker’s language repertoires, rather than as a combination of separate languages seen as bounded entities. Such an interpretation of multilingualism, however, is hard to maintain from a language policy point of view, which typically, perhaps all too easily, assumes a macro-perspective. So even if policy makers include words such as “variety” and “multilingualisation” in their discourse, in practice policies evolve around top-down categories such as Nederlandstalig (‘Dutch-speaking’) and Franstalig (‘French-speaking’), which tend to eschew (and erase) the complexity and fluidity of microlinguistic contexts. In multilingual Brussels (Belgium), for instance, these categorisations, as well as the category anderstalig (‘other-speaking’), and combinations of all three, are frequently used. In this Chapter, I will look into some of the language practices of parents from different (linguistic) backgrounds in Brussels. Spoken data were collected from two parent-pairs with children enrolled in Dutch-medium education in Brussels, specifically focusing on the interactions between two of these parents, in this case the fathers, and their respective children. The data consist of audio recordings made by these parents during some of their daily routines, e.g. taking the children to school or extracurricular activities, or picking them up. The findings illustrate how these parents deploy and activate their various linguistic resources in day-to-day interactions, pointing to a variety and complexity of multilingual practices that may be ill served by the top-down classifications of “named languages” commonly used.
AB - Many voices in contemporary sociolinguistics profess an understanding of multilingualism as a set of (social) language practices that make up a speaker’s language repertoires, rather than as a combination of separate languages seen as bounded entities. Such an interpretation of multilingualism, however, is hard to maintain from a language policy point of view, which typically, perhaps all too easily, assumes a macro-perspective. So even if policy makers include words such as “variety” and “multilingualisation” in their discourse, in practice policies evolve around top-down categories such as Nederlandstalig (‘Dutch-speaking’) and Franstalig (‘French-speaking’), which tend to eschew (and erase) the complexity and fluidity of microlinguistic contexts. In multilingual Brussels (Belgium), for instance, these categorisations, as well as the category anderstalig (‘other-speaking’), and combinations of all three, are frequently used. In this Chapter, I will look into some of the language practices of parents from different (linguistic) backgrounds in Brussels. Spoken data were collected from two parent-pairs with children enrolled in Dutch-medium education in Brussels, specifically focusing on the interactions between two of these parents, in this case the fathers, and their respective children. The data consist of audio recordings made by these parents during some of their daily routines, e.g. taking the children to school or extracurricular activities, or picking them up. The findings illustrate how these parents deploy and activate their various linguistic resources in day-to-day interactions, pointing to a variety and complexity of multilingual practices that may be ill served by the top-down classifications of “named languages” commonly used.
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85123746124&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1515/9781501503207-007
DO - 10.1515/9781501503207-007
M3 - Chapter (peer-reviewed)
SN - 9781501511295
T3 - Contributions to the Sociology of Language
SP - 141
EP - 163
BT - Urban Multilingualism in Europe
A2 - Caliendo, Giuditta
A2 - Janssens, Rudi
A2 - Slembrouck, Stef
A2 - Van Avermaet, Piet
PB - Mouton de Gruyter
CY - Berlin, Boston
ER -