Activités par an
Résumé
On 31 December 1993, French pay TV channel Canal+ broadcast a 70-minute film called La Classe américaine, directed by Michel Hazanavicius and Dominique Mézerette. They took excerpts from about fifty Warner Bros. productions, edited them to build a story and had the characters (played by A-list actors such as John Wayne and James Stewart) dubbed over by well-known French voice actors, resulting in what is known technically as a ‘détournement’, combining the techniques of film collage and dubbing. This paper sketches the origins and the production context of this very unusual audiovisual object, relying on insights from film theory, with particular reference to adaptation techniques like remixes and collages. The analysis also shows how meaning and humour are created through the montage of originally completely disconnected scenes and the addition of funny or crude dialogues that one would not expect from cinema legends like John Wayne. A final part highlights the film’s cult status and its influence on the creation of more détournements.
langue originale | Anglais |
---|---|
Numéro d'article | 2 |
Pages (de - à) | 21-36 |
Nombre de pages | 16 |
journal | English Text Construction |
Volume | 10 |
Numéro de publication | 1 |
Les DOIs | |
Etat de la publication | Publié - 19 juin 2017 |
Evénement | 8th Annual BAAHE Conference: Adaptation - Vrije Universiteit Brussel, Brussels, Belgique Durée: 4 déc. 2015 → 4 déc. 2015 |
Empreinte digitale
Examiner les sujets de recherche de « La Classe américaine: Film collage and dubbing ». Ensemble, ils forment une empreinte digitale unique.Activités
- 1 Présentation orale
-
Donner de la voix aux étoiles : le choix des comédiens de doublage en France
Labate, S. (Orateur)
7 avr. 2018Activité: Discours ou présentation › Présentation orale