J'interagis, donc je suis: Enquête sociolinguistique en milieu hospitalier belge francophone

Résultats de recherche: Contribution à un journal/une revueArticleRevue par des pairs

47 Téléchargements (Pure)

Résumé

Dans la lignée des travaux de Filliettaz, Flahault, Goffman, Grosjean et Lacoste, Kerbrat-Orecchioni ainsi que Vion, nous proposons de répondre à la question de recherche suivante : comment les soignants construisent-ils leur place au sein d’une équipe hospitalière lors de leurs échanges linguistiques ? Durant une interaction, chaque soignant se positionne par rapport aux autres membres de l’équipe et il respecte – autant que faire se peut – les règles en vigueur dans l’hôpital, dans l’équipe et dans l’interaction. Leur non-respect rend la communication difficile, voire il positionne le locuteur en marge des pratiques professionnelles. C’est dans une optique de négociation de la place par les professionnels au sein de leurs échanges que s’insère notre étude des termes d’adresse issus de discours-en-interaction produits dans un hôpital belge francophone.
langue originaleFrançais
Nombre de pages16
journalTravaux du Cercle Belge de Linguistique
Volume13
Etat de la publicationPublié - janv. 2020
EvénementJournée Linguistique 2019 - KU Leuven, Brussels Campus, Bruxelles, Belgique
Durée: 13 juin 201913 juin 2019
https://sites.uclouvain.be/bkl-cbl/fr/congres/journee-linguistique/journee-linguistique-2019/

mots-clés

  • termes d'adresse
  • milieu hospitalier
  • Belgique
  • stratégies d'intégration
  • novice ou expert

Contient cette citation