Coherence relations across speech and sign language: A comparable corpus study of additive connectives

Ludivine Crible, Silvia Gabarro-Lopez

Résultats de recherche: Contribution à un journal/une revueArticleRevue par des pairs

Résumé

This paper provides the first contrastive analysis of a coherence relation (viz. addition) and its connectives across a sign language (French Belgian Sign Language) and a spoken language (French), both used in the same geographical area. The analysis examines the frequency and types of connectives that can express an additive relation, in order to contrast its “markedness” in the two languages, that is, whether addition is marked by dedicated connectives or by ambiguous, polyfunctional ones. Furthermore, we investigate the functions of the most frequent additive connective in each language (namely et and the sign SAME), starting from the observation that most connectives are highly polyfunctional. This analysis intends to show which functions are compatible with the meaning of addition in spoken and signed discourse. Despite a common core of shared discourse functions, the equivalence between et and SAME is only partial and relates to a difference in their semantics.
langue originaleAnglais
Pages (de - à)58-81
Nombre de pages24
journalLanguges incontrast : international journal for contrastive linguistics
Volume21
Numéro de publication1
Date de mise en ligne précocedéc. 2020
Les DOIs
Etat de la publicationPublié - 26 janv. 2021
EvénementUsing Corpora in Contrastive and Translation Studies - Université catholique de Louvain, Louvain-La-Neuve, Belgique
Durée: 12 sept. 201814 sept. 2018
Numéro de conférence: 5
https://uclouvain.be/en/research-institutes/ilc/cecl/uccts2018.html

Empreinte digitale

Examiner les sujets de recherche de « Coherence relations across speech and sign language: A comparable corpus study of additive connectives ». Ensemble, ils forment une empreinte digitale unique.

Contient cette citation