TY - JOUR
T1 - ‘Quiere koffie?’
T2 - The multilingual familylect of transcultural families
AU - Van Mensel, Luk
N1 - Publisher Copyright:
© 2018, © 2018 Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group.
Copyright:
Copyright 2018 Elsevier B.V., All rights reserved.
PY - 2018/7/3
Y1 - 2018/7/3
N2 - Scholars working on multilingualism within the family have often highlighted the dynamic nature of any single family's language policy, as well as the active role that both parents and children can play in the evolution of their family language policy and language practices. In this article, my aim is to revise the usefulness of two concepts, familylect and language repertoire, for examining multilingual families’ everyday interactions. I argue that if we consider family language policy as emerging in the interactions between children and caretakers, and we wish to investigate how such a language policy takes shape in a family's everyday interactions, the notions of a multilingual family language repertoire and a multilingual familylect may be useful lenses through which to observe these interactions, and I will tentatively illustrate their application, providing examples from two multilingual families from different (linguistic) backgrounds in Belgium.
AB - Scholars working on multilingualism within the family have often highlighted the dynamic nature of any single family's language policy, as well as the active role that both parents and children can play in the evolution of their family language policy and language practices. In this article, my aim is to revise the usefulness of two concepts, familylect and language repertoire, for examining multilingual families’ everyday interactions. I argue that if we consider family language policy as emerging in the interactions between children and caretakers, and we wish to investigate how such a language policy takes shape in a family's everyday interactions, the notions of a multilingual family language repertoire and a multilingual familylect may be useful lenses through which to observe these interactions, and I will tentatively illustrate their application, providing examples from two multilingual families from different (linguistic) backgrounds in Belgium.
KW - family language policy
KW - Belgium
KW - multilingual familylect
KW - language repertoire
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85047958064&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1080/14790718.2018.1477096
DO - 10.1080/14790718.2018.1477096
M3 - Article
SN - 1479-0718
VL - 15
SP - 233
EP - 248
JO - International Journal of Multilingualism
JF - International Journal of Multilingualism
IS - 3
ER -