"De la brûlure d'un feu". Ben Sira 51,5a (hébreu)

    Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

    Abstract

    Le texte hébreu de Si 51,5a (פחה לאין אש מכבות) pose problème. Non que l’état du manuscrit soit altéré ou les lettres illisibles. Mais le sens échappe. De ce problème, les versions grecque et syriaque sont témoins. Après avoir examiné les différentes suggestions, je propose de modifier מכבות, inintelligible en ce contexte, en ממכות (cf. Lv 13,24). En gardant le texte consonantique פחה, je me suis interrogée sur le sens énigmatique de ce « feu qui ne fut pas allumé ». En s’appuyant sur des expressions similaires en Jb 20,26, Śemahot 47b (Talmud) et Sg 17,6, j’aboutis au sens suivant : Ben Sira fut sauvé de la brûlure d’un feu terrible.
    Original languageFrench
    Pages (from-to)260-268
    Number of pages9
    JournalBiblica
    Volume86
    Issue number2
    Publication statusPublished - 2005

    Cite this