• 18 Citations
  • 3 h-Index

Research output per year

If you made any changes in Pure these will be visible here soon.

Fingerprint Dive into the research topics where Maud Gonne is active. These topic labels come from the works of this person. Together they form a unique fingerprint.

  • 2 Similar Profiles

Network Recent external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.


Research Output

Quel type de littérature pour la traduction littéraire?

Translated title of the contribution: What kind of literature is a literary translation?Robinson, D., Feron, E. (Translator) & Gonne, M. (Translator), 2019, In : Target. 32 p.

Research output: Contribution to journalArticle

Open Access
  • Compte-rendu de Remapping Habitus in Translation Studies, Rodopi, Amsterdam/New York, 2014

    Gonne, M., 2018, In : TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction. XXIX, 2, p. 237-243

    Research output: Contribution to journalBook/Film/Article review

    Open Access
    2 Downloads (Pure)

    From binarity to complexity: a Latourian perspective on cultural mediators: The case of Georges Eekhoud’s intra-national activities

    Gonne, M., 2018, Literary translation and Cultural Mediators in ‘Peripheral’ Cultures: Customs Officers or Smugglers? . Meylaerts, R. & Roig Sanz, D. (eds.). Palgrave MacMillan, p. 263-290 27 p. (New Comparisons in World Literature).

    Research output: Contribution in Book/Catalog/Report/Conference proceedingChapter


    Entre éxito y fracaso. Mediatores culturales de los movimientos regionales (1880-1930)

    Maud Gonne (Speaker)

    11 Mar 2020

    Activity: Talk or presentation typesInvited talk

    Voor de doorbraak. De voorgeschiedenis van een ‘succesverhaal’. Een onderzoek naar de genese en receptie van de vroege vertalingen van Hugo Claus’ werk in het Frans.

    Maud Gonne (Jury Member), , Lieven D'hulst (Jury Member), , Elke Brems (Jury Member), , Yves T'Sjoen (Jury Member), , Stéphanie Vanasten (Supervisor), , Desirée Schyns (Supervisor), & Hubert Roland (Chair)

    20 Dec 2019

    Activity: Examination typesJury

    Cycle de conférences 2019 NaLTT: Mines de paroles. Duo-conférence. Pourquoi tant d'Italiens en Belgique? Un court panorama historique (Anne Morelli, ULB)Flamano ou kapotte Vlaams? Le patrimoine (méta-)linguistique des mineurs italiens en Flandre (Stefania Marzo, KU Leuven)

    Anne Morelli (Keynote Speaker), , Stefania Marzo (Keynote Speaker), , Jeroen Darquennes (Organiser), , Laurence Mettewie (Organiser), , Anna Constantinidis (Organiser), , Maud Gonne (Member of Scientific Committee), , Aurélie Sinte (Member of Scientific Committee), , Denis Saint-Amand (Member of Scientific Committee), , Luk Van Mensel (Organiser), & David Vrydaghs (Member of Scientific Committee)

    2 Dec 2019

    Activity: Participating in or organising an event typesParticipation in conference

    Translation and Cultural Transfer - Round table - Seminar for PhD Students

    Maud Gonne (Speaker), , Hubert Roland (Speaker), , Francis Mus (Speaker), , Pieter Boulogne (Speaker), , Petra Broomans (Speaker), , Diana Roig Sanz (Speaker), , Beatrijs Vanacker (Speaker), & Anneleen Spiessens (Speaker)

    13 Jun 2019

    Activity: Talk or presentation typesInvited talk

    Paradoxes and Misunderstandings in Cultural Transfers

    Maud Gonne (Contributor)

    22 May 2019

    Activity: Participating in or organising an event typesParticipation in conference